Um facho de luz
POÉTICA LEITURA
"O único jeito de suportar a existência é mergulhar na literatura como numa orgia perpétua". ( Gustave Flaubert )
11/04/2026
A ILHA ( Djavan )
10/04/2026
NESTE SILÊNCIO ( Artur Ferreira )
Olhando nos meus, teus olhos gritavam:
ESSES HÁBITOS QUE TENS ( Artur Ferreira )
Hoje acordei
NOITE DE MENDIGO ( Eliana Mora )
Fui seqüestrada nas entranhas
O CAMINHO DAS NUVENS ( Eliana Mora )
Senti na pele
RITMO DESNUDO ( Eliana Mora )
As pétalas de um corpo
PRECE ( Eliana Mora )
Preciso do veludo
AS PORTAS DO MEU COFRE ( Eliana Mora )
Insensata alma
TEU FRUTO ( Carlos Seabra )
Chupo
O AMAR DO MAR ( Carlos Seabra )
boca do mar
PRIMAVERA ( Maria da Saudade Cortesão Mendes)
A Musa que passava
MA E MI ( Rosa Leonor Pedro )
Meu amor, procuro o ritmo do teu corpo no meu corpo,
FRAGILIDADE ( Rosani Abou Adal )
Teu corpo ausente do meu corpo,
MISTÉRIOS DA INTIMIDADE ( Rosani Abou Adal )
Nossa intimidade é tão secreta
AQUÁRIO ( Rosani Abou Adal )
Tudo frio na madrugada.
PERDIDOS NO UNIVERSO ( Rosani Abou Adal )
Há momentos em que me sinto
NUA ( Rosani Abou Adal )
Sinto-me como um cabide
CARÊNCIA NA NOITE ( Rosani Abou Adal )
Procurei-te por todos os cantos e bares.
AUSÊNCIA ( Rosani Abou Adal )
Sonho te possuir nos meus braços
SORTILÉGIO ( Núbia Marques )
tua boca tem mil noites
O BELO NAVIO ( Charles Baudelaire ) in As Flores do Mal, Assírio & Alvim; fevereiro de 2025, pp. 215 - 217
Ó mole encantadora! Eu quero descrever-te
APRENDIZADO ( Ferreira Gullar )
Do mesmo modo que te abriste à alegria
CASTELOS, ESTAÇÕES ( Arthur Rimbaud ) tradução de Augusto de Campos
Castelos, estações,
OS CORVOS ( Arthur Rimbaud )
Senhor, quando os campos são frios
A ESTRELA CHOROU ROSA ( Arthur Rimbaud ) traduçâo de Augusto de Campos
A estrela chorou rosa ao céu de tua orelha.
VÊNUS ANADIÔMENE ( Arthur Rimbaud )
Como de um verde túmulo em latão o vulto
09/04/2026
A ARTEMIS (desconheço a autoria )
Diante do fogo que brilha no meio da noite,
LUA E ESTRELA ( Vinicius Cantuária )
III ( Lourdes Espínola ) tradução: Albano Martins
A lua foi um presente poeirento
COMO TERRA MALDITA ( Lourdes Espínola ) tradução: Albano Martins
Como terra maldita,



