tua sombra
"O único jeito de suportar a existência é mergulhar na literatura como numa orgia perpétua". ( Gustave Flaubert )
21/03/2026
TUA SOMBRA ( Francesca Randazzo Eisemann ) tradução de Floriano Martins
VIDA ( Francesca Randazzo Eisemann ) tradução de Floriano Martins
vida
CIDADE INVERSA ( Karen Valladares ) tradução de Floriano Martins
Ninguém sonha com o mundo.
(Jorge Luis Borges)A cidade
QUEM ME LEVARÁ SOU EU ( Dominguinhos - Manduka )
Amigos a gente encontra
A LUZ OBLÍQUA ( Sophia de Mello Breyner Andresen )
A luz oblíqua da tarde
A PEQUENA PRAÇA ( Sophia de Mello Breyner Andresen )
A minha vida tinha tomado a forma de uma pequena praça
MANHÃ ( Sophia de Mello Breyner Andresen )
Na manhã recta e branca do terraço
A NOITE E A CASA ( Sophia de Mello Breyner Andresen )
A noite reúne a casa e o seu silêncio
PORQUE OS OUTROS SE MASCARAM... ( Sophia de Mello Breyner Andresen )
Porque os outros se mascaram mas tu não
AMANHEÇO ( Karen Valladares ) tradução de Floriano Martins
Eu amanheço, e não precisamente na manhã.
ELES ME PERSEGUEM ( Laura Nieves ) - Tradução de Gladys Mendía
suas bocas
O CHEIRO DE CANELA ( Laura Nieves ) - Tradução de Gladys Mendía
Minha mãe e eu quebrávamos canela
sobre uma mesa de madeira.
17/03/2026
BEIJO (Vasco Gato) in UM MOVER DE MÃO (Assírio & Alvim, 2000)
quando te beijo o beijo que tu me beijas
13/03/2026
À ISADORA DUNCAN ( Ana Júlia Lima )
Águas subterrâneas
presas em meu corpo enlamaçado
procuram desaguar por onde seu rastro
pintou a liberdade
quadro de muitas pinceladas
coreografia não ensaiada
Corre
feito água na relva
árvore possuída pela
ventania
da sua presença
Solo fértil para a procriação
de desejos incontornáveis
os meus dedos alcançam o céu
mas quero tocar a origem
o começo úmido do mundo.
Há dias em que o meu ventre cria
troco de casca
sou a nova fonte do que serei um dia
há dias em que o meu ventre pesa
carrego a dança fúnebre:
dois passos entre morrer e renascer.
O tecido com que fui represada
anseia por escorrer
por um corpo em ondas
dourado pela luz de Isadora.
SACRIFÍCIO ( Ana Júlia Lima )
Sacrifício
substantivo masculino
atrelado ao corpo feminino
pacto forjado ao íntimo.
Sempre estive aqui
ouvi e nunca falei
procriei, mas não semeei.
Eu as vi emergir das águas
crescer na terra
e queimar nas chamas
agora as escuto gritar
e quero ouvir a minha voz
em um espaço de vozes
inimagináveis
que conversam comigo
no mesmo tom de fúria e união.
Rasguei o contrato imposto
às minhas ancestrais
e queimei junto das roupas não lavadas.
O banho de água fria
não foi o suficiente
para me apagar
é muito mais de dentro
mais fundo
mais quente:
meu sangue já não responde aos punhais.
Minhas raízes fizeram-se flexíveis
com a minha própria enxurrada
que limpou teu nome da minha pele
e agora se espalham pelo chão do mundo.
18/02/2026
Por Adelina Barradas De Oliveira, in O Mar Dos Meus Olhos, Edições Esgotadas - 2024.
Há mulheres que trazem o mar nos olhos
ENCANTERIA ( Paulo César Pinheiro )
Vou queimar a lamparina







%20(1906)%20%E2%80%9COil%20on%20canvas,%20147%20x%20198%20cm%E2%80%9D%20%5BSt%C3%A4del%20Museum,%20Frankfurt,%20Germany%5D%20%E2%80%94%20Jacques-Emile%20Blanche%20(French;%201861%20-%201942).jpg)






1.jpg)
