14/01/2026

CORPO ( Lourdes Espínola ), in A Estratégia do Caracol; tradução: Albano Martins.

 Ofereço-te:

esta coordenada-cordilheira

esta longa seda desprendida

o buraco, o vale, o abraço prolongado.

Cavalga amor com mãos acesas

- argonauta da bússola partida –

para que sul e norte se soltem

para que os signos azuis

te devorem,

para que a minha voz cubra

o teu silêncio.

 

Onde reconheci o teu sinal,

                            onde reconheci o meu?

                            Na tua voz, nos teus olhos, nas tuas mãos

                            ou no silêncio que precede o silêncio?

                            A tua mão ordena a desordem do caos

                            e a minha paixão agita os ramos da árvore

                            que há dentro de ti

                            para que os frutos caiam.

                            Que generosos são os deuses

                            sábios e calados!

                            Posso observar o seu sorriso

                            de prazer, de entendimento

                            quando nos vêem

                            caminhando juntos,

                            desenredando os fios

                            em estranhos, secretos labirintos.

                                     

                            Podem acontecer duas coisas:

                            que o caracol se vire sobre si mesmo

                            ou que se erga rolando

                            para fora.

                            Assim são os caminhos,

                            as nossas vidas.

                            Eu dobrada sobre mim mesma

                            e tu estendendo-te, cingindo.

                            Num ponto qualquer

                            os círculos concêntricos

                            tocaram-se:

            estranhos meteoros

         de rápidos planetas.

            Não te enganes,

         posso ensinar-te muitas coisas.

         Guardo dentro de mim esse segredo,

         o que procuraste e procuras

         em tantas outras mãos.

 

De noite, quando as tuas pálpebras te cobrem,

         escapo-me,

         visito os teus fantasmas

         e examino lentamente as tuas feridas

         sanadas pela minha língua.

         Quando te aproximas

         e pensas

         escondo-me e, de assalto,

         digo o teu nome, esconjuro-o.

         E cresço dentro do teu corpo

         e tu dilatas-te no meu coração

         porque assim o disseram

         os antigos deuses.            

 

Espero-te, embora estejas a meu lado,

         calado e como ausente.

         Espero o sinal

         para o silencioso encontro

         das tuas torres com os meus cumes,

         do teu abismo

         com os meus braços.

         Embora digas o meu nome em sonhos,

         espero-te desde esta imensa

         eternidade,

         desde o território do amor,

         semeando.   

 

A tua carícia é um laço,

                            seda colada à minha pele,

                            veludo que se estende

                            e se agarra às minhas pernas.

                            A tua carícia é um látego feroz

                            que me submete ao jugo do teu tempo

                            e do teu prazer.

                            A tua carícia solta

                            o mar enlouquecido

                            dos meus gemidos.
 Se pudesses ver que sou uma espécie em extinção:

                            humana, demasiado humana.

                            Se o teu cérebro pudesse autorizar

                            o teu coração,

                            se fechasses os olhos.

                            Se sentisses

                            toda esta constelação que treme

                            nas minhas mãos.

                            Se pudesses receber o meu coração,

                            olhá-lo fixamente,

                            ser sua testemunha

                            antes que se extinga.

                            Se pudesses.

 

                         Um dia os ponteiros dos relógios girarão ao contrário

                            e os nomes repetir-se-ão

                            sem pensar nisso.

                            A presença de tantas madrugadas

                            que trago nos alforges

                            despertará.

                            E abrir-te-ei a porta

                            como antigamente:

                            tremor, raiz cravada no meu epicentro.

                            A noite será oferenda:

                            a serpente de seda e a taça da ninfa,

                            unidas,

                            tão amadas.