A mulher nasce com o apetite na boca;
"O único jeito de suportar a existência é mergulhar na literatura como numa orgia perpétua". ( Gustave Flaubert )
27/10/2025
DISTÂNCIA ( Carmen Verde Arocha ) tradução: Gladys Mendía
TEM UM CORPO NO MEU POEMA ( Junia Lyrio )
Tem um corpo no meu poema
que não sai da cama
que está mal das pernas e levita
evita as parafernálias da euforia em voga
as virtualidades
essas coisas todas, inertes
sem ossos, sem carne
sem sangue nos olhos
beijos molhados e sonoridades do amor.
Tem um corpo no meu poema
que não sai da cabeceira
que está mal do coração e palpita
habita as palafitas das moradias precárias
as aquosidades
essas coisas todas
úmidas
sem argamassa, sem paredes
sem chão sob os pés
passos longos e medidas do viver.
Tem um corpo no meu poema
que não sai de cena
que todo dia insiste
assiste, acena
e vai.
QUARTO ( Junia Lyrio )
Sou a pessoa que atravessa um quarto
enquanto poros consomem sons
inaudíveis vozes
silêncios vagantes.
Atravessada no umbigo
a farpa que lembra
o pontiagudo jogo de poder
/latejar sem dor/
/penetrar saindo/
a memória como epígrafe na pele
marcando só
o que foi
sem antes ter sido.
Sou a pessoa que trespassa o quarto crescente
enquanto corpos se eximem, vis
de rasgar gargantas
pregas rugosas.
Transitória no tecido
a umidade lúdica que assombra
a gotejada sede de verter
/vibrar sem cair/
/percorrer rangendo/
o deslize como fios nas cordas
ajuntando aí
o que é
apesar do contido.
EXTASE ( Sophia Jamali Soufi ) tradução: Nina Maria
Venha
TROCA ( Sophia Jamali Soufi ) tradução: Nina Maria
Teus olhos,
INTERROMPIDAS ( Danielle Santos de Freitas )
mundana, perversa, lasciva
produto de uma costela masculina
precisa de
normatização
privação
interdição
louca, bruxa, maldita
a medicina e a igreja
sua insânia adestrarão
onde houver fornicação,
fidelidade
para a indecência,
castidade
no lugar do sexo,
abstinência
será espiritual sua satisfação
o casamento e a maternidade
serão sua remissão
NOIVA - PAPÃO ( Ana Marta Cattani )
abram alas
olha a noiva aí
palmas
palmas
lá vem ela
bem atrás de você
olha a mão dela
no seu ombro
bafo no cangote
queixo na clavícula
falanges afiadas
só pra te dizer:
não gosto de branco
vim te comer
Por Victoria Benarroch // tradução: Gladys Mendía
O desejo de suas pálpebras
Por Victoria Benarroch // tradução: Gladys Mendía
Talvez o segredo do que é sereno esteja ali
o gesto sabe de sua entrega
26/10/2025
LINDINHA ( Affonso Romano de Sant'Anna )
É linda, é vida, é mulher
RISTORANTE ETRURIA ( Affonso Romano de Sant'Anna )
Essa bela garçonete etrusca
FICOU - ME O DESEJO ( Marina Colasanti ) in Gargantas Abertas, 1998
As mulheres etiopes
RÉDEAS NAS MÃOS ( Marina Colasanti )
Nos corredores da minha infância
TARDE E CASA VAZIA ( Marina Colasanti )
O pudim amorna
PIETÁ ( Reinaldo Ferreira )
Já lívido repousa em seu regaço.
AMAR ( Carlos Drummond de Andrade )
Que pode uma criatura senão,
BRANCA DIAS ( Carlos Drummond de Andrade )
Branca Dias
A FALTA DE ERICO VERISSIMO ( Carlos Drummond de Andrade )
Falta alguma coisa no Brasil
PINTOR DE MULHER ( Carlos Drummond de Andrade )
A Augusto Rodrigues
Este pintor
MÚSICA PROTEGIDA ( Carlos Drummond de Andrade )
Santa Cecília, anterior aos sindicatos,
CASO PLUVIOSO ( Carlos Drummond de Andrade )
A chuva me irritava. Até que um dia
.jpg)





.jpg)





%20(1906)%20%E2%80%9COil%20on%20canvas,%20147%20x%20198%20cm%E2%80%9D%20%5BSt%C3%A4del%20Museum,%20Frankfurt,%20Germany%5D%20%E2%80%94%20Jacques-Emile%20Blanche%20(French;%201861%20-%201942).jpg)




